|
Bienvenue au bulletin
d'information d'Infolangues. Cette newsletter
trimestrielle a pour but de vous divertir et
de vous informer sur l'actualité de la formation
linguistique dans nos régions.

A
Slice of Life
Ellie
Formatrice
April
Fools
On
April 1st my class greeted me with, "Happy April
Fish!" I smiled and explained that we refer
to this day as "April Fools". The conversation
which followed proved how a little mispronunciation
can lead to a lot of smiling!
Trainee 1: Fool? Like when you eat too much?
Trainee 2: No, that's 'full'. 'I feel full.'
Trainee 3: Why do you feel awful? What happened?
Trainee 2: No, I said, I feel 'full'.
Trainee 1: You are afraid?
Trainee 3: Afraid? Oh, like 'fearful'? We saw
this word last week.
Trainee 2: No, I'm not afraid! It was just an
example! 'I ate too much and now I feel full!'
OK?
Trainee 1: Ah, yes! I remember when I went to
England and ate strawberry fool. It was delicious!
Trainees 2 and 3: What's strawberry fool?
Trainee 1: It's like strawberries in a sweet
sauce covered in vanilla yoghurt.
Trainee 2: Ah, okay! I understand now! Ha ha
ha! So you eat this on April 1st in the UK,
to celebrate what we call 'April Fish Day'?
For you it's 'April Fool's Day'?
Ellie: No, no, no! Not exactly!
Trainee 3: Wait! Is April 1st a holiday in the
UK? 'Fool' may be linked to the fact there are
lots of people in the streets, on the roads
and so on.
Trainee 1: Like 'foule'?
Trainee 3: Yes!
Trainee 2: No, don't be silly! It's not English,
this word! How do you spell 'fool', please?
Ellie: F-O-O-L
Trainee 2: Ah, ok! It's like an idiot. Ellie:
Yes, it can be…
Trainee 3: Or someone who makes a lot of jokes?
Ellie: Yes, that's right.
Trainee 1: Why don't you just say 'April Fish
Day'? It's much easier and it means the same
thing!

Actualité
Formation
Catherine
Conseillère en formation
et
Formatrice
De
bonnes raisons d'apprendre une langue en cours
collectifs
Peut-être avez-vous déjà suivi un de nos séminaires
thématiques interentreprises, ou des
journées "réussir
les échanges techniques en anglais"
?
Si vous travaillez dans l'informatique, l'ingénierie,
le conseil ou les foires et salons, vous connaissez
déjà l'action
collective FAFIEC, reconduite pour l'année
2010.
Dans ce cas, vous avez pu apprécier les nombreux
points forts du cours collectif. En voici un
petit rappel :
1 Ambiance et partage - dynamiques, sociables
et ludiques, les cours de groupe sont l'occasion
d'échanger avec d'autres services, sites ou
entreprises.
2 Réalisme - rien ne vaut une simulation de
réunion à cinq ou six pour s'entraîner à prendre
la parole dans une discussion à bâtons rompus.
3 Ecoute - l'analyse des erreurs des voisins
apporte une meilleure compréhension de ses propres
lacunes.
4 Rythme - entre travail collectif, interventions
individuelles et entraînement en sous groupes,
le cours collectif fonctionne à plusieurs vitesses,
alternant participation active et temps de réflexion.
5 Répétition - indispensable à l'acquisition
d'une langue, la répétition est très naturelle
en groupe grâce aux différents jeux linguistiques,
simulations et discussions.
6 Richesse - chacun apporte son vocabulaire,
ses idées et son vécu : les débats sont plus
stimulants, plus controversés et plus enrichissants.
7 Esprit d'équipe - les collègues s'encouragent
et se soutiennent dans les moments difficiles
- tous dans la même galère !
8 Coût - plus de formation pour moins cher !
Loin d'être la seule raison de choisir un cours
collectif, ce n'est sans doute pas la plus mauvaise!

Guten
Tag ...
Andrea
Formatrice
Osterhase
(1) und Eierkampf (2)
|

|
In
Deutschland gibt es viele Traditionen
und Bräuche (3), so auch in der Osterzeit:
Gerade ist Weihnachten vorbei, da geht
es schon wieder los mit dem Dekorieren
von Fenster und Türen. Anstelle von Lichterketten
leuchten jetzt bunte Ostereier an Bäumen
und Sträuchern. Und was in Frankreich
die Glocken (4) besorgen, das wird in
Deutschland von Osterhasen erledigt: Sie
bringen die Ostergeschenke. In den Gärten
oder im Wald suchen die Kinder am Ostersonntag
nach versteckten Schokoladeeiern, die
der Osterhase "verloren" hat.
Echte
Eier werden hart-gekocht, gefärbt und
phantasievoll bemalt, und man verschenkt
sie unter Nachbarn und Freunden. Morgens
am Frühstückstisch wird der Eierkampf
ausgetragen: Man schlägt sein buntes Ei
mit dem Ei des Gegners zusammen - derjenige,
dessen Ei noch intakt ist, gewinnt!
|
(1)
lièvre de Pâques
(2) bataille d'œufs
(3) coutumes
(4) cloches

Actualités
Infolangues
John
Responsable Infolangues Bron
Associé Infolangues Grenoble
Multimédia
Deux
nouveaux outils viennent compléter l'arsenal
des formateurs dans les ateliers pédagogiques
de nos différents centres de formation.
Speedlingua,
disponible en anglais américain, anglais britannique,
espagnol, italien et allemand, vient au secours
de l'oreille française qui a tant de mal à interpréter
les sons et fréquences de ces langues. Le logiciel
fait travailler les oreilles dans une boucle
audio, vous permettant de capter la langue cible
comme l'entendent les natifs. De même, votre
propre prononciation est corrigée avant d'arriver
dans vos oreilles. De cette façon, au cours
d'une dizaine de séances de travail, votre cerveau
apprend les bonnes habitudes et commence à les
reproduire sans l'aide de l'outil.
Campus
est une ressource multimédia extrêmement performante
pour l'anglais général et l'anglais des affaires.
Créé par l'un des 'big five' éditeurs de méthodes
d'anglais avec la collaboration des meilleurs
auteurs du moment, et disponible en exclusivité
dans nos ateliers pédagogiques, Campus a l'avantage
majeur de s'intégrer parfaitement aux supports
écrits exploités par les formateurs. Il permet
désormais de mettre en place des séquences pédagogiques
plus variées et plus efficaces, en faisant appel
au multimédia pour renforcer le travail d'expression
orale réalisé avec le formateur. Des supports
interactifs texte, audio, et vidéo de haute
qualité, ainsi qu'un nouveau matériel informatique
performant, apportent ainsi une nouvelle dimension
aux cours individuels à Lyon, Bron, Saint-Etienne,
Aix-en-Provence et Grenoble.

Liens
intéressants
http://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools'_Day
http://www.infolangues.com/FafiecActionCollective.htm

|