évènements

Newsletter 9 :

 

Bienvenue au bulletin d'information d'Infolangues. Cette newsletter trimestrielle a pour but de vous divertir et de vous informer sur l'actualité de la formation linguistique dans nos régions.


A Slice of Life
Ellie
Formatrice

April Fools

On April 1st my class greeted me with, "Happy April Fish!" I smiled and explained that we refer to this day as "April Fools". The conversation which followed proved how a little mispronunciation can lead to a lot of smiling!

Trainee 1: Fool? Like when you eat too much?
Trainee 2: No, that's 'full'. 'I feel full.'
Trainee 3: Why do you feel awful? What happened?
Trainee 2: No, I said, I feel 'full'.
Trainee 1: You are afraid?
Trainee 3: Afraid? Oh, like 'fearful'? We saw this word last week.
Trainee 2: No, I'm not afraid! It was just an example! 'I ate too much and now I feel full!' OK?
Trainee 1: Ah, yes! I remember when I went to England and ate strawberry fool. It was delicious!
Trainees 2 and 3: What's strawberry fool?
Trainee 1: It's like strawberries in a sweet sauce covered in vanilla yoghurt.
Trainee 2: Ah, okay! I understand now! Ha ha ha! So you eat this on April 1st in the UK, to celebrate what we call 'April Fish Day'? For you it's 'April Fool's Day'?
Ellie: No, no, no! Not exactly!
Trainee 3: Wait! Is April 1st a holiday in the UK? 'Fool' may be linked to the fact there are lots of people in the streets, on the roads and so on.
Trainee 1: Like 'foule'?
Trainee 3: Yes!
Trainee 2: No, don't be silly! It's not English, this word! How do you spell 'fool', please?
Ellie: F-O-O-L
Trainee 2: Ah, ok! It's like an idiot. Ellie: Yes, it can be…
Trainee 3: Or someone who makes a lot of jokes?
Ellie: Yes, that's right.
Trainee 1: Why don't you just say 'April Fish Day'? It's much easier and it means the same thing!


Actualité Formation
Catherine
Conseillère en formation
et Formatrice

De bonnes raisons d'apprendre une langue en cours collectifs

Peut-être avez-vous déjà suivi un de nos séminaires thématiques interentreprises, ou des journées "réussir les échanges techniques en anglais" ?

Si vous travaillez dans l'informatique, l'ingénierie, le conseil ou les foires et salons, vous connaissez déjà l'action collective FAFIEC, reconduite pour l'année 2010.

Dans ce cas, vous avez pu apprécier les nombreux points forts du cours collectif. En voici un petit rappel :

1 Ambiance et partage - dynamiques, sociables et ludiques, les cours de groupe sont l'occasion d'échanger avec d'autres services, sites ou entreprises.
2 Réalisme - rien ne vaut une simulation de réunion à cinq ou six pour s'entraîner à prendre la parole dans une discussion à bâtons rompus.
3 Ecoute - l'analyse des erreurs des voisins apporte une meilleure compréhension de ses propres lacunes.
4 Rythme - entre travail collectif, interventions individuelles et entraînement en sous groupes, le cours collectif fonctionne à plusieurs vitesses, alternant participation active et temps de réflexion.
5 Répétition - indispensable à l'acquisition d'une langue, la répétition est très naturelle en groupe grâce aux différents jeux linguistiques, simulations et discussions.
6 Richesse - chacun apporte son vocabulaire, ses idées et son vécu : les débats sont plus stimulants, plus controversés et plus enrichissants.
7 Esprit d'équipe - les collègues s'encouragent et se soutiennent dans les moments difficiles - tous dans la même galère !
8 Coût - plus de formation pour moins cher ! Loin d'être la seule raison de choisir un cours collectif, ce n'est sans doute pas la plus mauvaise!


Guten Tag ...
Andrea
Formatrice

Osterhase (1) und Eierkampf (2)

In Deutschland gibt es viele Traditionen und Bräuche (3), so auch in der Osterzeit: Gerade ist Weihnachten vorbei, da geht es schon wieder los mit dem Dekorieren von Fenster und Türen. Anstelle von Lichterketten leuchten jetzt bunte Ostereier an Bäumen und Sträuchern. Und was in Frankreich die Glocken (4) besorgen, das wird in Deutschland von Osterhasen erledigt: Sie bringen die Ostergeschenke. In den Gärten oder im Wald suchen die Kinder am Ostersonntag nach versteckten Schokoladeeiern, die der Osterhase "verloren" hat.

Echte Eier werden hart-gekocht, gefärbt und phantasievoll bemalt, und man verschenkt sie unter Nachbarn und Freunden. Morgens am Frühstückstisch wird der Eierkampf ausgetragen: Man schlägt sein buntes Ei mit dem Ei des Gegners zusammen - derjenige, dessen Ei noch intakt ist, gewinnt!

(1) lièvre de Pâques
(2) bataille d'œufs
(3) coutumes
(4) cloches


Actualités Infolangues
John
Responsable Infolangues Bron
Associé Infolangues Grenoble

Multimédia

Deux nouveaux outils viennent compléter l'arsenal des formateurs dans les ateliers pédagogiques de nos différents centres de formation.

Speedlingua, disponible en anglais américain, anglais britannique, espagnol, italien et allemand, vient au secours de l'oreille française qui a tant de mal à interpréter les sons et fréquences de ces langues. Le logiciel fait travailler les oreilles dans une boucle audio, vous permettant de capter la langue cible comme l'entendent les natifs. De même, votre propre prononciation est corrigée avant d'arriver dans vos oreilles. De cette façon, au cours d'une dizaine de séances de travail, votre cerveau apprend les bonnes habitudes et commence à les reproduire sans l'aide de l'outil.

Campus est une ressource multimédia extrêmement performante pour l'anglais général et l'anglais des affaires. Créé par l'un des 'big five' éditeurs de méthodes d'anglais avec la collaboration des meilleurs auteurs du moment, et disponible en exclusivité dans nos ateliers pédagogiques, Campus a l'avantage majeur de s'intégrer parfaitement aux supports écrits exploités par les formateurs. Il permet désormais de mettre en place des séquences pédagogiques plus variées et plus efficaces, en faisant appel au multimédia pour renforcer le travail d'expression orale réalisé avec le formateur. Des supports interactifs texte, audio, et vidéo de haute qualité, ainsi qu'un nouveau matériel informatique performant, apportent ainsi une nouvelle dimension aux cours individuels à Lyon, Bron, Saint-Etienne, Aix-en-Provence et Grenoble.


Liens intéressants

http://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools'_Day
http://www.infolangues.com/FafiecActionCollective.htm

 

Copyright © 2010 -
InfoLangues | Conception site - Idep-Multimedia